1 00:00:48,300 --> 00:00:54,200 Il ricercatore che vedete sta per mollare tutto e andare a pesca. 2 00:00:54,600 --> 00:00:58,999 Negli ultimi quattro mesi ha lavorato a un minuzioso progetto di ricerca, 3 00:00:58,999 --> 00:01:04,999 e ne ha appena accertato il fallimento durante la verifica dei risultati. 4 00:01:05,000 --> 00:01:05,999 Dov’è l’errore? 4 00:01:07,467 --> 00:01:12,999 È un uomo qualificato, dotato dei migliori strumenti da laboratorio. 5 00:01:15,999 --> 00:01:20,999 Sa dov’è il problema poiché, secondo le sue parole: “Ciò avviene ogni giorno”. 6 00:01:21,333 --> 00:01:27,999 I suoi strumenti da laboratorio più importanti, gli animali che usa nella ricerca, non sono affidabili. 7 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 Questo film mostra come il comportamento può essere controllato tramite motivazione e ricompensa 8 00:01:39,999 --> 00:01:41,999 “Suppongo che la prima cosa per rispondere sia un’altra domanda: 9 00:01:41,999 --> 00:01:44,999 “Chi o cosa è un animale?” 10 00:01:45,999 --> 00:01:48,999 poiché quando pensiamo agli animali da laboratorio in realtà pensiamo a una specifica sottocategoria 11 00:01:48,999 --> 00:01:51,000 della relazione contraddittoria che abbiamo 12 00:01:51,999 --> 00:01:54,999 con tutte le altre specie di animali. 13 00:01:54,999 --> 00:01:56,999 Gli animali da laboratorio sono molto specifici, nel senso che 14 00:01:56,999 --> 00:02:01,000 ci aspettiamo che in qualche modo ci sostituiscano, e quindi ci devono sostituire come modelli 15 00:02:01,400 --> 00:02:05,999 per i nostri malanni fisici o mentali, nelle nostre condizioni fisiche, 16 00:02:06,300 --> 00:02:11,999 e il loro essere-animale viene subordinato a quel particolare ruolo. 17 00:02:13,800 --> 00:02:15,999 Ma loro sono anche, e allo stesso tempo, animali. 18 00:02:15,999 --> 00:02:20,999 Loro sono ratti, o topi, o scimpanzé, o cani, o altro, 19 00:02:20,999 --> 00:02:23,400 con tutte le caratteristiche particolari che la specie comporta. 20 00:02:24,999 --> 00:02:30,999 Qualche anno fa è stato condotto uno studio molto interessante da un sociologo della scienza, Michael Lynch. 21 00:02:30,999 --> 00:02:36,000 Intervistava persone che facevano esperimenti di neurofisiologia e li osservava nel loro lavoro. 22 00:02:36,999 --> 00:02:38,999 Usavano dei ratti, 23 00:02:38,999 --> 00:02:43,999 e Lynch ha avuto modo di notare un’importante differenza tra l’animale naturale e l’animale analitico. 24 00:02:43,999 --> 00:02:47,000 Quindi, quando questi scienziati dicevano “Sono dei buoni dati” intendevano dire che 25 00:02:47,400 --> 00:02:53,999 avevano ottenuto una buona sezione del cervello dell’animale dopo la sua morte. 26 00:02:53,999 --> 00:02:57,999 Il che significa “Abbiamo ottenuto una buona sezione, possiamo effettivamente vedere le cellule nervose” 27 00:02:57,999 --> 00:03:02,800 non che fosse un buon animale, o qualunque altra cosa che avesse a che fare con la sua vita. 28 00:03:02,999 --> 00:03:06,999 E per arrivare a essere un animale da laboratorio, deve prima essere un animale naturale, 29 00:03:06,999 --> 00:03:14,999 per poi diventare un animale analitico, un insieme di dati, diventare uno strumento di commercio. 30 00:03:14,999 --> 00:03:19,800 Molta pratica scientifica nell’ultimo secolo si è basata sul rendere gli animali 31 00:03:19,999 --> 00:03:23,000 dati e strumenti di commercio. 32 00:03:24,999 --> 00:03:28,999 La maggior parte delle persone che lavora con animali da laboratorio in realtà riconosca che sono animali, 33 00:03:28,999 --> 00:03:31,000 che possono mordere, che hanno bisogno di nutrimento 34 00:03:31,999 --> 00:03:33,999 e svariate cose. 35 00:03:33,999 --> 00:03:38,999 Tuttavia guardando le pratiche scientifiche nel loro insieme, 36 00:03:38,999 --> 00:03:43,999 sono solo gli animali che vengono allevati per diventare parte dell’apparato scientifico. 37 00:03:46,999 --> 00:03:55,999 Diretto da 38 00:04:00,000 --> 00:04:10,999 Prodotto da 39 00:04:14,233 --> 00:04:23,999 Ulteriori riprese di 40 00:04:28,999 --> 00:04:38,999 Con filmati selezionati da 41 00:04:41,000 --> 00:04:45,999 Ho sempre voluto diventare una veterinaria e poi, mentre mi stavo specializzando in antropologia… 42 00:04:46,999 --> 00:04:50,999 ero nella sezione scientifica di antropologia quindi ho fatto molta anatomia… 43 00:04:50,999 --> 00:04:55,800 E stavo anche cercando, per un certo periodo, di ottenere una laurea breve in biologia – credo – (Rachel Weiss: Ex impiegato di laboratorio) 44 00:04:55,999 --> 00:04:59,999 quindi ho seguito molti corsi di genetica, chimica e biologia. 45 00:05:00,999 --> 00:05:05,999 E poi non so, a un certo punto avevo bisogno di un lavoro, 46 00:05:06,000 --> 00:05:12,999 così ho lavorato in alcuni ristoranti e poi credo di aver conosciuto sempre più professori, 47 00:05:13,999 --> 00:05:14,999 e quindi ho ottenuto un lavoro 48 00:05:15,999 --> 00:05:18,999 in un laboratorio di animali. 49 00:05:27,999 --> 00:05:30,999 Durante il mio tirocinio medico, come tutti gli altri, 50 00:05:30,999 --> 00:05:36,999 ho letto testi di letteratura medica e siamo arrivati a comprendere, (Dr. John Pippin: Ex cardiologo ricercatore) 51 00:05:37,999 --> 00:05:40,999 o pensavamo di aver compreso, che l’uso di diversi animali per capire le malattie umane fosse essenziale… 52 00:05:42,000 --> 00:05:46,999 che non ci fossero altre vie. 53 00:05:47,000 --> 00:05:53,999 E ho cominciato a interessarmi allo studio delle malattie delle coronarie; 54 00:05:54,467 --> 00:05:59,800 e una volta finito il mio tirocinio alla specialistica di Boston, 55 00:05:59,999 --> 00:06:03,999 ho fatto in modo rimanere nel campo della ricerca studiando le malattie delle coronarie 56 00:06:04,999 --> 00:06:07,999 con la borsa di studio che avevo ricevuto 57 00:06:08,999 --> 00:06:10,467 dall’American Heart Association. 58 00:06:16,999 --> 00:06:19,999 Beh, per alcuni anni ho fatto ricerca usando 59 00:06:20,999 --> 00:06:24,999 (Dr. Ned Buyukmihci, emerito professore medicina veterinaria) 60 00:06:24,999 --> 00:06:26,000 animali non-umani in modi per loro dannosi. 61 00:06:27,000 --> 00:06:32,999 Sono stato educato secondo la medicina classica occidentale pensando 62 00:06:33,999 --> 00:06:37,999 che questo fosse appropriato per risolvere problemi, problemi biologici, 63 00:06:38,999 --> 00:06:42,999 ed ero un importante ricercatore coinvolto in numerosi progetti. 64 00:06:43,000 --> 00:06:47,999 In quel periodo ho cominciato a chiedermi se quello che stavo facendo fosse,. 65 00:06:47,999 --> 00:06:54,999 non scientificamente appropriato, bensì eticamente appropriato, 66 00:06:55,000 --> 00:06:57,999 e parlandone con i miei colleghi 67 00:06:58,800 --> 00:07:01,999 sono rimasto sorpreso dalla loro estrema difensiva. 68 00:07:06,633 --> 00:07:13,999 Alcuni addetti agli animali hanno cominciato a 69 00:07:13,999 --> 00:07:19,000 chiedermi di poter essere coinvolto di più in alcuni dei lavori, (Sarah Kite: Ex investigatore sotto copertura) 70 00:07:19,999 --> 00:07:24,066 per esempio prendere i cani e portarli dalle gabbie ai tecnici che li avrebbero nutriti a forza con delle capsule. 71 00:07:25,999 --> 00:07:29,633 Quindi era diventato troppo difficile per me, e ho deciso di andarmene, ma non è stato facile. 72 00:07:29,999 --> 00:07:32,300 Cioè, da un lato mi sentivo sollevata 73 00:07:33,833 --> 00:07:37,999 di non dover più andare in quel posto, ma dall’altro… 74 00:07:38,999 --> 00:07:44,999 mi sentivo in colpa a lasciare quegli animali, 75 00:07:46,867 --> 00:07:48,999 ma sono andata via con l’intenzione 76 00:07:49,999 --> 00:07:53,999 di far sapere ciò che stavano subendo. 77 00:09:11,000 --> 00:09:16,999 MASSIMA DOSE TOLLERATA 78 00:09:28,999 --> 00:09:29,999 Nella fisiologia del XIX secolo, 79 00:09:30,999 --> 00:09:32,999 la gente usava qualunque specie gli capitasse sotto mano, potevano essere: cani presi forse dalla strada, 80 00:09:33,999 --> 00:09:38,999 rane prese dallo stagno locale o qualsiasi altra cosa, 81 00:09:39,999 --> 00:09:43,000 e buona parte della fisiologia veniva fatta su una grande varietà di specie. 82 00:09:43,999 --> 00:09:46,999 Ma con il tempo queste sono diminuite, 83 00:09:47,999 --> 00:09:51,999 e di nuovo questi erano gli animali che chiaramente dovevano rappresentare 84 00:09:52,999 --> 00:09:55,999 a grandi linee tutte le specie, o tutti i vertebrati, o tutti i mammiferi. 85 00:09:55,999 --> 00:10:02,999 Ma, di fatto, storicamente la varietà delle specie di animali usate nei laboratori è diminuita parecchio. 86 00:10:03,000 --> 00:10:07,999 Quindi quella è stata la prima fase. Tutto viene standardizzato nel senso che viene limitato il numero delle specie 87 00:10:07,999 --> 00:10:14,999 e quello che ottieni sono animali da laboratorio allevati per specifiche caratteristiche per il prossimo secolo. 88 00:10:14,999 --> 00:10:19,999 Ma non si tratta solo di una selezione basata sulle caratteristiche comportamentali fisiologiche, 89 00:10:20,999 --> 00:10:24,999 va anche di pari passo con la standardizzazione delle pratiche da laboratorio. 90 00:10:25,999 --> 00:10:29,999 Per esempio, per interventi sul cervello di un animale vivo, 91 00:10:29,999 --> 00:10:33,999 è necessario che la testa venga bloccata 92 00:10:33,999 --> 00:10:37,999 in un’apparecchiatura speciale, una macchina stereotassica, 93 00:10:37,999 --> 00:10:44,000 e per un certo periodo nella fisiologia del XX secolo si cercava di ottenere animali, 94 00:10:44,999 --> 00:10:46,999 in particolare ratti e topi, che si adattassero a queste apparecchiature. 95 00:10:47,000 --> 00:10:50,999 Quelli troppo grandi non erano della misura giusta. Quindi la standardizzazione 96 00:10:51,300 --> 00:10:57,999 dei dispositivi va di pari passo con quella degli animali. 97 00:10:57,999 --> 00:11:01,999 C’era anche una standardizzazione degli spazi. 98 00:11:02,999 --> 00:11:09,999 Credo alla fine del XIX secolo, era abbastanza comune tenere animali 99 00:11:09,999 --> 00:11:13,467 nella stanza accanto, o nella stessa, o in qualunque altro posto, oppure lo andavi a prendere fuori. (Lynda Birke, autore "The Sacrifice") 100 00:11:14,999 --> 00:11:17,999 Sempre di più nel XX secolo, e soprattutto dopo la Seconda guerra mondiale, 101 00:11:19,567 --> 00:11:24,999 la distinzione tra i laboratori per animali e gli allevamenti si faceva più netta. 102 00:11:25,999 --> 00:11:28,000 E forse il caso più eclatante è quello di uno dei laboratori che abbiamo visitato 103 00:11:28,400 --> 00:11:31,999 durante il nostro corso di ricerca nel Regno Unito. 104 00:11:32,999 --> 00:11:35,999 Gli scienziati ci hanno detto che gli allevamenti 105 00:11:35,999 --> 00:11:38,633 erano a miglia di distanza. 106 00:11:38,999 --> 00:11:43,999 Gli scienziati avevano a che fare solo con tessuti; quindi tutto ciò che dovevano fare era telefonare o mandare un fax ai tecnici 107 00:11:44,000 --> 00:11:50,999 che lavoravano all’allevamento e dire “Oggi ho bisogno di questo o quel tessuto” 108 00:11:51,999 --> 00:11:56,999 e i tecnici avrebbero preso l’animale, l’avrebbero ucciso, sezionato, gli avrebbero preso i tessuti 109 00:11:57,999 --> 00:11:59,999 e li avrebbero spediti agli scienziati tramite corriere. 110 00:12:00,999 --> 00:12:03,999 E i tecnici ci dicevano “ogni tanto cerchiamo di incoraggiare gli scienziati 111 00:12:04,233 --> 00:12:05,999 ad andare a vedere gli animali vivi”, 112 00:12:06,999 --> 00:12:09,999 ”, ma qui c’è una netta separazione, anche geografica, 113 00:12:10,999 --> 00:12:14,999 tra il luogo dove gli animali vivono e le procedure in laboratorio. 114 00:12:14,999 --> 00:12:18,999 Quindi c’è stata una standardizzazione sia degli animali, che delle persone, 115 00:12:20,000 --> 00:12:22,999 che degli spazi negli ultimi cent’anni o giù di lì. 116 00:12:23,999 --> 00:12:32,999 I: Separazioni 117 00:12:35,999 --> 00:12:37,999 Nel cuore della contea di Cambridge 118 00:12:37,999 --> 00:12:40,999 c’è un piccolo villaggio chiamato Wooley, 119 00:12:41,000 --> 00:12:44,999 Guidando da Wooley verso la A1, (Sarak Kite, Ex investigatore sotto copertura) 120 00:12:44,999 --> 00:12:46,999 non si può non notare 121 00:12:46,999 --> 00:12:50,999 quello che sembra essere un grande complesso industriale, situato proprio nella valle. 122 00:12:51,999 --> 00:12:55,999 Da lontano ricorda una grande fabbrica con tanto di comignoli e un insieme di edifici. 123 00:12:56,999 --> 00:12:58,999 Un posto dall’aspetto piuttosto inoffensivo, posizionato vicino alla A1, 124 00:12:58,999 --> 00:13:00,999 circondato da campi aperti. 125 00:13:01,500 --> 00:13:06,999 Avvicinandosi, si vede che è totalmente circondato da una recinzione metallica. 126 00:13:07,000 --> 00:13:09,999 Ci sono anche delle videocamere sul luogo. 127 00:13:10,999 --> 00:13:13,999 Alcuni palazzi hanno delle finestre che vengono tenute oscurate. 128 00:13:14,999 --> 00:13:16,999 Avvicinandosi all’ingresso principale si vedono le guardie. 129 00:13:16,999 --> 00:13:21,000 Se si rallenta in macchina non c’è da sorprendersi 130 00:13:21,633 --> 00:13:23,999 se escono dall’ufficio per osservarti. 131 00:13:23,999 --> 00:13:27,999 Potrebbero perfino annotarsi qualcosa e parlare con le loro radiomobili. 132 00:13:28,000 --> 00:13:30,633 Di sicuro non si annotano il vostro numero di targa. 133 00:13:31,000 --> 00:13:34,999 Vi chiederete di nuovo che tipo di posto potrebbe essere questo. 134 00:13:35,000 --> 00:13:37,367 Potrebbe avere a che fare con le forze armate? 135 Non c’è niente che possa dare un’idea di cosa avvenga qui, dietro tutta questa sicurezza. 136 00:13:43,000 --> 00:13:44,999 Il complesso è molto conosciuto in zona. 137 00:13:44,999 --> 00:13:46,999 Molta gente del posto ci ha lavorato, 138 00:13:46,999 --> 00:13:49,999 o hanno un familiare o un amico impiegato nel complesso. 139 00:13:49,999 --> 00:13:52,999 Coloro che non hanno avuto a che fare con la struttura sono comunque ben informati a riguardo; 140 00:13:53,300 --> 00:13:56,999 la sua attività è stata al centro di accesi dibattiti per anni. 141 00:13:56,999 --> 00:14:01,999 Dietro a tutte quelle mura di mattoni e finestre oscurate ci sono migliaia e migliaia di animali 142 00:14:02,867 --> 00:14:04,999 costretti a far parte di ricerche tossicologiche, 143 00:14:05,999 --> 00:14:10,999 cosa che non avresti potuto immaginare semplicemente passandoci davanti… infatti quello è lo scopo. 144 00:14:15,999 --> 00:14:20,999 (Voce di Isabelle: Ex impiegato di laboratorio) 145 00:14:34,999 --> 00:14:36,999 Arriviamo la mattina e ci cambiamo 146 00:14:36,999 --> 00:14:40,999 per non contaminare le stanze con i vestiti indossati. 147 00:14:41,999 --> 00:14:49,999 Appena arrivati facciamo le cosiddette “Cinque cliniche” per controllare lo stato di salute dell’animale, 148 00:14:50,999 --> 00:14:53,999 per controllare che la dose che gli dobbiamo dare possa avere meno effetti collaterali. 149 00:14:54,999 --> 00:14:58,999 Controlliamo le feci, le croste e annotiamo tutto. 150 00:15:01,999 --> 00:15:04,999 Ci sono diversi studi, diversi tipi di studi, 151 00:15:04,999 --> 00:15:08,999 badania IV, domi??niowe, inhalacyjne. 152 00:15:10,999 --> 00:15:16,999 ci sono quattro studi, ci sono studi intramuscolari e studi tramite inalazione. È l’amministrazione che decide quale medicinale somministrare. 153 00:15:17,000 --> 00:15:19,899 Naturalmente gli studi tramite inalazione sulle scimmie sono molto difficili perché le scimmie, quando sono stressate, 154 00:15:19,999 --> 00:15:21,999 tendono a trattenere il respiro. Avendo una maschera in faccia, sedute su una sedia, 155 00:15:22,100 --> 00:15:24,999 non sapendo cosa stesse accadendo, 156 00:15:24,999 --> 00:15:26,999 ritrovandosi qualcosa che gli viene soffiato in faccia… 157 00:15:27,000 --> 00:15:30,999 ci è capitato spesso che delle scimmie andassero in arresto respiratorio. 158 00:15:31,000 --> 00:15:37,900 Questa è un’emergenza, è necessario rianimare l’animale e questo era molto stressante sia per noi che per i primati. 159 00:15:38,999 --> 00:15:39,100 Succedeva di continuo. 160 00:15:39,200 --> 00:15:43,999 Ogni volta che bisognava fare uno studio tramite inalazione, 161 00:15:43,999 --> 00:15:45,999 assegnavamo un tecnico ogni due animali in base al numero delle scimmie a cui veniva somministrata la dose. 162 00:15:47,999 --> 00:15:49,999 Nel caso dei cani c’era un tecnico ogni quattro animali. 163 00:15:50,000 --> 00:15:57,999 È necessario un continuo monitoraggio perché gli animali smettono di respirare improvvisamente. Un attimo prima respirano e subito dopo – è fatta. 164 00:15:58,999 --> 00:16:00,999 Credo che gli studi contro il cancro 165 00:16:01,999 --> 00:16:03,999 fossero i più duri sugli animali perché beh... 166 00:16:04,100 --> 00:16:06,233 sapete cosa provocano in loro gli anti-cancerogeni. 167 00:16:06,999 --> 00:16:09,367 È come la chemioterapia per una persona. 168 00:16:09,999 --> 00:16:14,999 I test avevano ancora più effetti collaterali. 169 00:16:14,999 --> 00:16:22,999 Gli studi sulla “Massima dose tollerata” venivano fatti quando sapevano che il prodotto funzionava 170 00:16:23,999 --> 00:16:28,999 ma non erano sicuri di quanto potesse essere concentrata la dose per essere sicura; 171 00:16:28,999 --> 00:16:32,999 quindi facevano dei test che portavano alla morte o quasi. 172 00:16:34,999 --> 00:16:38,999 Loro cominciano, per esempio la prima settimana, somministrando solo con il veicolo. 173 00:16:39,999 --> 00:16:41,999 Poi, la seconda settimana, somministrano una piccola dose 174 00:16:42,190 --> 00:16:44,999 e in fine la terza settimana… fino a che ottengono ciò che vogliono. 175 00:16:45,999 --> 00:16:47,834 Nella mia posizione è difficile 176 00:16:47,999 --> 00:16:49,999 dire se è tutto giusto o sbagliato 177 00:16:51,000 --> 00:16:56,999 perché vedo le ripercussioni che tutto ciò ha sugli chimpanzé. 178 00:16:56,999 --> 00:17:01,000 È triste da dire, ma ad appena 23 anni la morte degli animali non mi tocca. 179 00:17:01,999 --> 00:17:07,999 Così come quando è morto Tommie, è stata la prima volta che ho pianto per la morte di un animale, 180 00:17:08,867 --> 00:17:11,500 perché non potevo aiutarlo in alcun modo. 181 00:17:11,999 --> 00:17:13,999 Invece nei laboratori in questo genere di situazioni 182 00:17:14,000 --> 00:17:17,999 c’è sempre un veterinario e l’animale viene portato via. 183 00:17:18,999 --> 00:17:22,500 Quando stai con gli stessi animali tutto il giorno per sei mesi… 184 00:17:23,999 --> 00:17:25,999 … “Ok, oggi è il giorno dell’autopsia” io rispondevo “Ok, bene!” . 185 00:17:26,100 --> 00:17:29,999 Pensavo che questo fosse meglio per gli animali 186 00:17:29,999 --> 00:17:30,999 piuttosto che stare lì. 187 00:17:30,999 --> 00:17:32,999 Dicevo a me stessa che solo quella poteva essere loro la libertà. 188 00:17:36,800 --> 00:17:38,999 Secondo la mia esperienza, l 189 00:17:39,199 --> 00:17:40,999 a maggior parte delle persone non ci ha nemmeno mai pensato. (Rachel) 190 00:17:41,999 --> 00:17:45,999 Non hanno nessuna idea preconcetta perché non gli è mai venuto in mente di pensarci. 191 00:17:47,999 --> 00:17:50,999 Una cosa che trovo sempre molto sconfortante è quando per esempio 192 00:17:53,999 --> 00:17:56,999 c’è un articolo sugli animali da laboratorio. 193 00:17:56,999 --> 00:18:09,999 Nei commenti che la gente e i ricercatori scrivono in quel tipo di articoli tendo a notare quando dicono 194 00:18:10,000 --> 00:18:12,999 “Ecco, abbiamo il Decreto per il Benessere Animale. Noi facciamo questi esperimenti in modo umano, 195 00:18:12,999 --> 00:18:15,999 ci prendiamo cura degli animali 196 00:18:15,999 --> 00:18:23,999 e il Decreto per il Benessere Animale li protegge e si assicura che il lavoro e il comportamento nei loro confronti sia umano”. 197 00:18:23,999 --> 00:18:28,567 Credo sia tutta una concezione sbagliata. 198 00:18:28,999 --> 00:18:33,999 Il decreto per il benessere degli animali fornisce degli standard 199 00:18:34,999 --> 00:18:36,999 veramente minimi e in particolare riguardo le ricompense. 200 00:18:40,000 --> 00:18:43,999 Per me quando guardate una scimmia 201 00:18:43,999 --> 00:18:45,999 che potrebbe essere stata catturata in natura e che adesso vive 202 00:18:45,999 --> 00:18:52,999 in una gabbia d’acciaio 2x2x2, in una stanza di cemento 203 00:18:53,999 --> 00:18:58,999 a picchiettare un piccolo contenitore 204 00:18:58,999 --> 00:19:01,999 delle ricompense e gli vengono dati un po’ di semi di girasole... 205 00:19:01,999 --> 00:19:03,900 ciò è tutto ciò che la legge richiede e non ci vedo nessuna ricompensa, 206 00:19:03,999 --> 00:19:09,999 né nulla umano in tutto ciò. 207 00:19:10,999 --> 00:19:15,999 Quindi credo sia tutto un grosso errore pensare 208 00:19:15,999 --> 00:19:19,999 “Ci sono delle leggi, li trattiamo sempre in modo umano perché la legge li protegge”. 209 00:19:20,000 --> 00:19:22,999 Credo sia un grosso errore. 210 00:19:22,999 --> 00:19:24,367 Pensavo che l’edificio fosse molto bello 211 00:19:27,999 --> 00:19:31,999 – soprattutto il palazzo di scienza medica. 212 00:19:31,999 --> 00:19:38,999 Era molto antico e in pietra, 213 00:19:39,999 --> 00:19:42,999 era una specie di bel posto solitario e incantevole, e spesso ero lì completamente sola con tutti gli animali. 214 00:19:43,800 --> 00:19:46,999 Questa sono io nel laboratorio più di 20 anni fa. 215 00:19:48,999 --> 00:19:52,000 Sono in una delle stanze degli uccelli. Non ricordo che tipo di uccelli ci fossero in quelle gabbie, 216 00:19:52,999 --> 00:19:56,999 ma c’erano uccelli tutt’attorno a me. Questa sono io nel mio camice. 217 00:19:59,000 --> 00:20:03,999 Questa sembra essere la foto della stanza degli uccelli-gatto. 218 00:20:05,999 --> 00:20:09,834 E questo dovrebbe essere uno degli uccelli-gatto con cui ho lavorato. 219 00:20:09,999 --> 00:20:14,999 Gli uccelli-gatto non sono molto socievoli, quindi non avevo nessun rapporto con loro. 220 00:20:17,999 --> 00:20:22,999 A Yerkes… beh, da una parte, credo che la posta in gioco fosse più alta a Yerkes. 221 00:20:22,999 --> 00:20:25,999 Credo che avessi la sensazione che fare foto mi avrebbe fatta licenziare. 222 00:20:26,999 --> 00:20:31,633 Quindi questo è tutto ciò che ho, perché era prima di avere delle piccole videocamere tascabili. 223 00:20:31,999 --> 00:20:34,500 Quindi penso che questo sia solo una parte. 224 00:20:34,999 --> 00:20:38,999 Ma credo che ci fosse molto di più a Yerkes, solo che non volevo documentarlo. 225 00:20:41,999 --> 00:20:43,999 In un certo senso è come se ci fossi stata ieri, 226 00:20:45,000 --> 00:20:47,999 tutti i dettagli che mi ricordo e i volti che riesco ad immaginare. 227 00:20:48,300 --> 00:20:54,999 Ho pensato di scattare delle foto di Jerom ma non ci sono riuscita. 228 00:20:54,999 --> 00:20:57,700 Semplicemente… non ce la facevo. Non volevo ricordare, 229 00:20:57,999 --> 00:21:02,400 sapete non volevo che arrivasse un giorno in cui andare a riguardare le fotografie dei “bei tempi”. 230 00:21:02,999 --> 00:21:07,999 I bei tempi che né io né loro abbiamo mai avuto nei laboratori. 231 00:21:07,999 --> 00:21:13,999 i dobrych czasów, których one nigdy przenigdy nie mia?y w swoim ?yciu w laboratorium. 232 00:21:39,999 --> 00:21:46,999 I ratti vengono scelti per tanti tipi di esperimenti. S? celowo hodowane 233 00:21:46,999 --> 00:21:50,999 Vengono allevati appositamente per fare da modello per le malattie umane, (Lynda Birke, autore "The Sacrifice") 234 00:21:52,000 --> 00:21:55,999 ma parte del motivo per cui sono accettati 235 00:21:55,999 --> 00:21:59,300 è che nella nostra cultura sono visti come animali infestanti. 236 00:22:01,000 --> 00:22:03,999 Abbiamo una lunga storia di vicinanza 237 00:22:03,999 --> 00:22:06,999 – sono una delle specie con cui abbiamo vissuto più a contatto, vivono molto vicini a noi. 238 00:22:07,000 --> 00:22:10,800 Si dice che non siamo mai più lontani di 5m da un ratto, 239 00:22:11,999 --> 00:22:15,999 che in un certo senso è un pensiero spaventoso se pensiamo che vivono nelle fogne e così via. 240 00:22:18,999 --> 00:22:22,999 In parte è per questo che, per esempio, il ministero degli interni britannico 241 00:22:22,999 --> 00:22:25,867 – che supervisiona tutti gli esperimenti nel Regno Unito - 242 00:22:25,999 --> 00:22:32,999 pubblica un rapporto annuale a grandi linee sugli esperimenti che sono stati condotti. 243 00:22:33,999 --> 00:22:39,999 Ma da qualche parte c’è sempre scritto “circa l’85% degli esperimenti nell’ultimo anno 244 00:22:40,000 --> 00:22:43,999 sono stati condotti su ratti o topi”, perché quello 245 00:22:43,999 --> 00:22:47,999 è ciò che più influenza l’opinione pubblica 246 00:22:47,999 --> 00:22:53,999 – sono stati fatti diversi sondaggi dell’opinione pubblica 247 00:22:54,999 --> 00:22:56,999 e la maggior parte delle persone 248 00:22:56,999 --> 00:23:01,367 afferma che accetterebbe che diversi esperimenti vengano condotti su dei roditori 249 00:23:02,066 --> 00:23:03,999 ma non su cani o primati. 250 00:23:03,999 --> 00:23:04,999 La gente fa una distinzione. È molto più accettabile. 251 00:23:06,999 --> 00:23:14,999 II TOPI COME NOI 252 00:23:19,999 --> 00:23:22,999 Bene, è l’ora della festa, Peppers. 253 00:23:24,000 --> 00:23:34,999 Adesso stiamo facendo un controllo per essere sicuri che le didascalie, o il testo, funzionino. (Miss Peepers, ex ratto di laboratorio) 254 00:23:35,667 --> 00:23:37,999 Abbiamo chiesto a Miss Peppers quale volesse e ha scelto “Festa”. 255 00:23:38,999 --> 00:23:40,999 Dice che per lei è tutto una festa. 256 00:23:43,500 --> 00:23:44,999 Ero al primo anno di università 257 00:23:45,999 --> 00:23:47,999 e una ragazza del mio piano seguiva con me un corso 258 00:23:47,999 --> 00:23:51,999 chiamato “Fondamenti di nutrizione” (Erika Sullivan) 259 00:23:52,999 --> 00:23:54,999 che ancora offrono all’università di Guelph. 260 00:23:50,199 --> 00:23:59,999 Per 12 settimane viene dato un cucciolo di ratto 261 00:23:59,999 --> 00:24:07,999 che bisogna nutrire con un certo cibo e annotare quante miglia corre sulla ruota. 262 00:24:07,999 --> 00:24:09,999 Questi ratti vengono chiamati ratti Wistar, 263 00:24:10,999 --> 00:24:13,999 dal nome del laboratorio in cui vengono allevati; 264 00:24:14,999 --> 00:24:17,999 vengono dagli Stati Uniti e sono allevati per resistenza ed esercizio. 265 00:24:19,999 --> 00:24:23,999 Quando l’esperimento di 12 settimane viene completato, bisogna annotare i risultati. 266 00:24:23,999 --> 00:24:29,500 Purtroppo, se non ti prendi il ratto, questo viene eliminato. 267 00:24:29,999 --> 00:24:35,999 . Quindi, dato che la ragazza che seguiva con me il corso era molto allergica e non voleva un ratto in casa, 268 00:24:35,999 --> 00:24:38,999 ho finito col prenderlo io, l’ho messo nella mia abitazione 269 00:24:39,000 --> 00:24:43,999 dove ha vissuto per il resto dell’anno con me, in un certo senso illegalmente. 270 00:24:50,999 --> 00:24:53,000 Numero di ratti e topi usati negli esperimenti nel 2010: 271 00:24:54,400 --> 00:24:59,867 Canada: 1.393.606 (42% di tutti gli animali) Gran Bretagna: 2.975.206 (80 % di tutti gli animali) UE: 9.243.915 (77% di tutti gli animali ) 272 00:24:59,999 --> 00:25:05,867 Negli Stati Uniti non vengono tenute delle statistiche ufficiali su ratti e topi 273 00:25:07,633 --> 00:25:11,999 Io sono stato assegnato al comitato per l’utilizzo degli animali 274 00:25:12,999 --> 00:25:19,999 Dovevamo controllare ogni protocollo che usasse animali non-umani, 275 00:25:20,467 --> 00:25:30,999 decidere se poteva essere migliorato nel rispetto della questione benessere, e se poteva essere approvato. 276 00:25:31,999 --> 00:25:40,999 Essendo un difensore degli animali, ho considerato la mia posizione nel comitato. (Dr. Ned Buyukmihci, Emerito professore, medicina veterinaria) 277 00:25:40,999 --> 00:25:45,999 Non credo ci fossero altri membri nel comitato che condividevano il mio punto di vista; 278 00:25:45,999 --> 00:25:49,999 ; questo è stato chiaro da come hanno votato. 279 00:25:50,000 --> 00:25:55,999 Ma ho anche capito che non potevo semplicemente votare ciecamente “no”, 280 00:25:55,999 --> 00:25:59,999 perché se l’avessi fatto poi nessuno mi avrebbe ascoltato; 281 00:26:00,999 --> 00:26:02,999 avrebbero semplicemente detto “Beh, Ned vota sempre no, 282 00:26:02,999 --> 00:26:06,700 e quindi?! Non fa niente di diverso 283 00:26:06,999 --> 00:26:10,999 basandosi sulla qualità o sugli aspetti del progetto di ricerca o insegnamento”. 284 00:26:10,999 --> 00:26:16,834 Quindi stavo molto attento a votare “no”. 285 00:26:16,999 --> 00:26:23,999 Cercavo di tenere da parte il mio voto “no” per quelle situazioni che ritenevo particolarmente importanti. 286 00:26:24,999 --> 00:26:30,999 Per fare un esempio, c’è stato un esperimento in cui venivano studiate le zanzare, 287 00:26:31,000 --> 00:26:39,233 ma per nutrirle, ogni giorno veniva usato un mammifero, un topo. 288 00:26:39,999 --> 00:26:44,999 E questo topo, o dovrei dire i topi, perché immagino che ne siano stati usati diversi per ogni volta, 289 00:26:45,199 --> 00:26:49,800 sarebbe stato messo in un tubo pieno di fori 290 00:26:50,999 --> 00:26:56,999 e sospeso per una stringa all’interno della gabbia delle zanzare. 291 00:26:56,999 --> 00:27:02,999 Non si poteva girare, grattare o difendere in alcun modo; 292 00:27:02,999 --> 00:27:09,999 stava lì per nutrire le zanzare tutta la notte. 293 00:27:09,999 --> 00:27:13,999 Mi sono opposto strenuamente a questo. 294 00:27:13,999 --> 00:27:21,467 Ritenevo che questa fosse una delle cose più disumane che volessero fare al campus universitario. 295 00:27:21,999 --> 00:27:25,000 Ho implorato i miei colleghi del comitato affinché non lo permettessero 296 00:27:25,500 --> 00:27:29,999 poiché c’erano delle alternative. A dire il vero, nel nostro istituto gemello all’Università di Berkeley, in California, 297 00:27:30,999 --> 00:27:40,300 un ricercatore stava facendo uno studio simile sulle zanzare ma le nutriva con il sangue di studenti volontari e li pagava per farlo… 298 00:27:40,834 --> 00:27:44,999 abbastanza accettabile sia da un punto di vista scientifico che etico. 299 00:27:44,999 --> 00:27:50,000 Credo di essere riuscito a convincere alcuni membri a votare “no”, 300 00:27:51,999 --> 00:27:58,467 ma alla fine la maggioranza ha votato “sì” riducendo però il tempo di esposizione a due ore, 301 00:27:58,999 --> 00:28:03,000 cosa che per me non aveva senso. Voglio dire, per un topo due ore sono un’eternità. 302 00:28:05,000 --> 00:28:10,999 Aveva solo 14 settimane, era così carina e così spaventata. 303 00:28:10,999 --> 00:28:15,999 Che differenza da questi video in cui è così sicura, va in giro e fa le sue cose. 304 00:28:15,999 --> 00:28:19,999 Era molto molto spaventata, non voleva essere maneggiata, 305 00:28:19,999 --> 00:28:26,999 in un certo senso aveva paura della gente, e poi, nell’arco di una settimana questa piccola personalità è venuta fuori. 306 00:28:29,000 --> 00:28:34,999 Stava sulle mie spalle, si infilava nella mia manica, ci dormiva dentro mentre studiavo, 307 00:28:34,999 --> 00:28:40,999 si arrampicava sul mio braccio e se ne stava nello spazio tra il gomito e la camicia a maniche lunghe. 308 00:28:40,999 --> 00:28:46,999 Mi ricordo che a volte mi si stancava il braccio e avrei voluto metterlo giù ma non lo facevo per non disturbarla. 309 00:28:46,999 --> 00:28:54,500 Era solita portarsi una coperta nel suo igloo – di solito mettevo l’igloo in cima – 310 00:28:55,000 --> 00:29:03,999 e lei tirava la coperta dentro per riempirlo così che Gabby non ci potesse entrare e poi ci dormiva. 311 00:29:03,999 --> 00:29:11,999 L’adorava. Ma se lui cercava d’entrare c’era una lotta rumorosa. Strillavano. Lei era una regina del dramma. 312 00:29:15,000 --> 00:29:22,999 Offrono questo corso e questi laboratori ogni semestre, ogni anno, quindi in realtà non è qualcosa che uno studente potrebbe leggere in un libro 313 00:29:22,999 --> 00:29:28,700 e dire “Sì, li nutrite con questo, questo e questo, ciò migliora l’esercizio o il rendimento in questo, questo e questo modo”. 314 00:29:28,999 --> 00:29:32,999 Qui non si sta parlando di una ricerca innovatrice o salva-vita. 315 00:29:32,999 --> 00:29:37,867 Questo è un corso universitario del terzo anno con un’introduzione alle basi della nutrizione. 316 00:29:37,999 --> 00:29:44,834 E di nuovo, si usa un pollo nel semestre successivo. Jessica fortunatamente ha trovato una sistemazione anche per il pollo, 317 00:29:44,999 --> 00:29:53,999 ma la maggior parte delle persone non avevano modo di prendersene cura o di trovargli una casa, e alla maggior parte di loro non importava 318 00:29:53,999 --> 00:29:58,999 perché quando uno si segna al corso vuole solo imparare le basi della nutrizione 319 00:29:58,999 --> 00:30:03,999 e non pensa di dover trovare una sistemazione per un animale. 320 00:30:03,999 --> 00:30:08,999 E come dire che se vuoi l’animale te lo puoi tenere, altrimenti viene eliminato. 321 00:30:11,633 --> 00:30:16,999 In aggiunta al loro uso comune nella ricerca biomedica, e clinica e nell’insegnamento, ratti e topi vengono anche comunemente usati 322 00:30:17,199 --> 00:30:27,000 per testare cosmetici e altri prodotti per i consumatori perfino dopo che questi prodotti sono usciti sul mercato. 323 00:30:27,999 --> 00:30:34,999 Mi sono laureato nel 2002, sono entrato nel mondo della ricerca ed era molto interessante. 324 00:30:34,999 --> 00:30:37,999 Buona parte delle basi della mie ricerca stavano lì. 325 00:30:37,999 --> 00:30:44,999 Ho imparato molte delle tecniche di ricerca base usate in laboratorio 326 00:30:45,999 --> 00:30:52,999 e verso il secondo anno ero sul campo, abbiamo cominciato a usare di più i test sugli animali. (Voce di Eric Thomas Bachli, ex scienziato ricercatore) 327 00:30:52,999 --> 00:30:59,999 In particolare, usavamo i topi. E sapete, per lavorare con i topi in generale, 328 00:31:00,000 --> 00:31:02,500 dovevamo allenarci molto. 329 00:31:03,800 --> 00:31:09,567 Ricordo che abbiamo imparato molte tecniche di manipolazione, modi per raccogliere sangue come il prelievo retro-orbitale, 330 00:31:09,999 --> 00:31:14,000 la puntura cardiaca terminale, come identificare i topi, 331 00:31:14,500 --> 00:31:18,999 quindi abbiamo lavorato sull’etichettare i topi, etichettando le loro orecchie, 332 00:31:18,999 --> 00:31:24,999 e come uccidere i topi con il C02. 333 00:31:26,033 --> 00:31:34,999 Sapete, non mi piaceva ma, a quel tempo, lo accettavo semplicemente come qualcosa che andava fatto. 334 00:31:40,199 --> 00:31:46,999 Ricordo che mettevo i topi nella stanza del CO2, aprivo la valvola 335 00:31:47,199 --> 00:31:56,999 e li guardavo asfissiare… è una cosa dura da vedere. Stai distruggendo una vita. 336 00:31:56,999 --> 00:32:00,999 Era orribile, veramente orribile. 337 00:32:00,999 --> 00:32:08,200 Ed è stata la prima volta che ho chiesto a uno dei capi ricerca che stavo aiutando in quel periodo 338 00:32:08,633 --> 00:32:13,999 “Come fa ad avere a che fare con tutto questo? Questa è una cosa terribile da vedere e fare… 339 00:32:13,999 --> 00:32:18,999 veramente, come fa?” E ricordo che ha detto 340 00:32:18,999 --> 00:32:25,999 “Devi pensare che stai facendo qualcosa di buono. Stai facendo questo per il bene superiore della scienza e l’avanzamento della ricerca”. 341 00:32:25,999 --> 00:32:37,999 Era difficile per me da accettare, ma cercavo di convincermi che era tutto necessario. 342 00:32:38,000 --> 00:32:45,967 Mi pesava molto e non sapevo proprio a cosa servisse. 343 00:32:45,999 --> 00:32:55,000 Non vedevo proprio il senso di dover fare tutto questo a un animale. 344 00:32:55,000 --> 00:32:58,999 Alcune persone potrebbero ribattere “Ah, dodici settimane nel laboratorio, non è poi così male”. 345 00:32:58,999 --> 00:33:05,999 Beh a) non è detto che lo studente sia in grado di adottarlo o portarlo via 346 00:33:06,999 --> 00:33:10,066 e b) quella è una porzione significativa della vita di un animale, dove non è nemmeno a contatto con altri ratti. 347 00:33:11,500 --> 00:33:20,999 Non potevano essere sistemati insieme. Ognuno stava in una gabbia separata, con cibo diverso, una ruota diversa e un periodo diverso per quell’esperimento. 348 00:33:20,999 --> 00:33:24,999 L’unico contatto umano che potevano avere era per l’annotazione delle misure. 349 00:33:24,999 --> 00:33:29,999 Non c’erano momenti di contatto sociale né di gioco. Non c’erano stimoli esterni. 350 00:33:29,999 --> 00:33:37,999 Questi animali non erano altro che soggetti di cui andava letto il numero di miglia percorsi sulla ruota, 351 00:33:37,999 --> 00:33:43,999 informazioni che già avevamo e non ci portavano più lontano, specialmente in termini di nutrizione. 352 00:33:51,667 --> 00:33:56,999 Credo che all’inizio fossi sorpreso di me stesso… il primo giorno in cui nutrivo questo ratto dicendomi 353 00:33:56,999 --> 00:33:58,999 “Cosa sto facendo… sto prendendo un ratto”. 354 00:33:58,999 --> 00:34:05,999 Ero così colpito da come queste piccole creature si facessero strada nel mio cuore. 355 00:34:05,999 --> 00:34:11,166 Voglio dire, sono così affettuosi, così socievoli. Se avete cresciuto un animale lo sapete, sono come individui, 356 00:34:12,999 --> 00:34:18,999 hanno certe loro tendenze o piccole caratteristiche o peculiarità o cose che amano fare. 357 00:34:19,000 --> 00:34:25,999 Queste sono vere e proprie vite, sentono dolore,hanno personalità, 358 00:34:25,999 --> 00:34:30,934 hanno i loro cibi preferiti. Perfino un certo tipo di musica a cui reagivano 359 00:34:30,999 --> 00:34:33,633 più che ad altre quando l’ascoltavano nella mia stanza 360 00:34:33,999 --> 00:34:40,999 Penso a me stesso mentre imparo queste cose… non intenzionalmente, non avevo programmato di fare questo genere di esperienza. 361 00:34:40,999 --> 00:34:42,999 Mi ha reso una specie di difensore dei ratti. 362 00:34:44,000 --> 00:34:52,999 In seguito quando andavo alla scuola era frustrante sapere che ogni giorno ce n’erano migliaia che non avevano una casa, 363 00:34:52,999 --> 00:34:56,999 che non avevano contatti con altri umani o animali, 364 00:34:56,999 --> 00:35:01,999 che non prendevano la luce del sole, che non avevano provato a dormire su un’amaca o un letto, 365 00:35:01,999 --> 00:35:07,000 che non ricevevano del cibo fresco…non ricevevano frutta e verdura fresca 366 00:35:07,734 --> 00:35:11,133 e non conoscevano tutte quelle cose di cui noi godiamo. 367 00:35:24,000 --> 00:35:31,999 (Reklama HLS) Ognuno dei nostri impianti viene regolarmente ispezionato in conformità alle regole, e ognuno di essi riceve un riconoscimento per gli standard di benessere degli animali 368 00:35:31,999 --> 00:35:36,367 dall’Associazione Americana per la Promozione della Cura degli Animali da Laboratorio. 369 00:35:36,800 --> 00:35:44,999 Ci prendiamo cura dei nostri animali molto seriamente, e i nostri elevati standard etici e sono alla base della nostra filosofia aziendale. 370 00:35:50,999 --> 00:35:55,999 I produttori di particolari razze di animali da laboratorio devono provare a venderli. Quello è il loro lavoro, no? 371 00:35:55,999 --> 00:35:59,999 Vendere animali. Vendere il prodotto, ed è chiamato “prodotto”. 372 00:35:59,999 --> 00:36:04,533 Quindi il loro lavoro è cercare di allevare animali con determinate caratteristiche 373 00:36:04,967 --> 00:36:08,900 e quindi poi dicono “questi sono animali ben-prodotti, è un buon prodotto, 374 00:36:08,999 --> 00:36:12,999 non c’è molta variabilità, puoi contare su di noi”. 375 00:36:12,999 --> 00:36:18,999 Ma questi sono in un certo senso i tipi di tropi della pubblicità, no? “Il nostro è un buon prodotto”. 376 00:36:18,999 --> 00:36:28,999 Dall’altro lato la pubblicità dice che “questo aiuterà la ricerca. Questi animali aiuteranno la ricerca. 377 00:36:28,999 --> 00:36:33,999 Qui c’è una differenza, qui si sta parlando di qualcosa di diverso dagli altri prodotti, 378 00:36:33,999 --> 00:36:39,800 dove “questo qualcosa aiuterà la tua ricerca, il che potrebbe significare un po' di apparecchi per la tua ricerca. 379 00:36:39,999 --> 00:36:41,999 Questi animali ti aiuteranno nella ricerca. 380 00:36:42,000 --> 00:36:49,834 E la cosa interessante qui è che a volte la rappresentazione dell’animale somiglia più ad un cartone animato che all’animale com’è in natura. 381 00:36:49,999 --> 00:36:57,999 Ciò potrebbe essere fatto con una vignetta in cui indossa dei vestiti umani così che sia in un certo senso quasi-animale, quasi-persona, 382 00:36:57,999 --> 00:37:00,999 ma viene sicuramente rappresentato come se fosse una specie di creatura vivente, senziente. 383 00:37:01,999 --> 00:37:07,999 A questo punto non è solamente una cosa. Non vedrete molti numeri, probabilmente vedrete una rappresentazione dell’animale in fotografia 384 00:37:08,000 --> 00:37:13,999 o in disegno, ma a questo punto è chiaramente un animale. 385 00:37:14,000 --> 00:37:20,999 Viene reso nuovamente un animale naturalistico al fine di vendere le sue caratteristiche particolari. 386 00:37:22,999 --> 00:37:30,999 III:Il miglior amico dell’uomo 387 00:37:30,233 --> 00:37:33,999 Sono rimasta nel reparto tossicologico dei roditori fino a luglio sotto mia richiesta, 388 00:37:33,999 --> 00:37:38,734 poi ho richiesto il trasferimento al reparto tossicologico dei cani 389 00:37:38,800 --> 00:37:40,999 per cominciare la fase successiva dell’investigazione. 390 00:37:40,999 --> 00:37:47,999 Nonostante fossi contenta che mi fosse stato concesso il trasferimento, sapevo che dopo aver trascorso già cinque mesi alla HRC, 391 00:37:47,999 --> 00:37:54,166 avrei dovuto trovare nuove riserve di energia emotiva e fisica per affrontare i pochi mesi successivi. 392 00:37:54,567 --> 00:38:01,999 Di nuovo mi sono ritrovata a guardare attentamente in delle stanze piene di beagle. L’ultima volta che l’avevo fatto era stato durante il colloquio di gennaio. 393 00:38:01,999 --> 00:38:08,999 Ora, quasi 6 mesi dopo, ero pronta a registrare e fotografare la vita quotidiana all’interno del reparto tossicologico dei cani. 394 00:38:08,999 --> 00:38:15,999 In tutto c’erano tre unità per cani che potevano ospitare fino a 1.500 beagle alla volta. 395 00:38:15,999 --> 00:38:20,999 La HRC affermava orgogliosamente che questo era il più grande impianto di laboratori per cani in Europa. 396 00:38:20,999 --> 00:38:28,999 Le unità JO6 e D12 erano i due edifici per gli esperimenti con 20 e 10 stanze ciascuno. 397 00:38:28,999 --> 00:38:35,999 Mi era stato detto da un altro membro del personale che i beagle venivano allevati in zona, a Huntingdon, in uno stabilimento chiamato Interfauna. (Beagle usato nella ricerca, centro di ricerca Huntingdon, 1989) 398 00:38:35,999 --> 00:38:42,999 Interfauna è stata fondata da due ex-dipendenti della HRC, e alleva diverse specie di animali per la ricerca. 399 00:38:46,999 --> 00:39:03,000 La vita di molti animali da laboratorio comincia in grandi strutture di allevamento commerciale dove vengono messi al mondo per essere usati come risorse scientifiche 400 00:39:03,999 --> 00:39:09,000 Struttura di allevamento Isoquimen-Interfauna Sant-Feliu De Codines, Spagna 401 00:40:02,999 --> 00:40:13,999 Stavo studiando l’utilità del mezzi di contrasto radio marcati per studiare le malattie delle arterie coronarie (Dr. John Pippin: Ex cardiologo ricercatore) 402 00:40:14,000 --> 00:40:22,533 nella speranza di individuare i blocchi nelle arterie coronarie usando tracce radioattive e delle videocamere speciali. 403 00:40:22,967 --> 00:40:26,834 Gli animali che usavo erano cani. 404 00:40:26,999 --> 00:40:35,999 A quei tempi non mi chiedevo da dove venissero quei cani, credo che venissero comprati da alcuni rivenditori 405 00:40:35,999 --> 00:40:40,999 ma potevano essere stati comprati a peso, per quel che ne sapevo allora. 406 00:40:40,999 --> 00:40:52,000 I cani venivano anestetizzati, i contrasti venivano iniettati per via endovenosa e attraverso le immagini potevamo ricostruire 407 00:40:52,400 --> 00:40:55,999 il percorso che seguivano, fino ad arrivare al cuore. 408 00:40:55,999 --> 00:41:06,999 Poi, per capire la distribuzione dei M.D.C (mezzi di contrasto) nelle arterie coronarie e nel muscolo cardiaco, 409 00:41:06,999 --> 00:41:17,999 prendevamo i cani dai cavalletti li portavamo nella camera operatoria, gli aprivamo il torace, gli rimuovevamo il cuore 410 00:41:17,999 --> 00:41:25,999 e poi tagliavamo il cuore i sezioni da studiare in maniera sommaria e al microscopio. 411 00:41:33,000 --> 00:41:39,999 La vita di un beagle alla HRC consisteva nell’essere rinchiuso in una cella spoglia e inospitale senza un giaciglio o oggetti con cui giocare. 412 00:41:39,999 --> 00:41:46,999 Gli era concessa solo un po’ di segatura per facilitare il processo di pulizia e una ciotola per cibo e acqua. 413 00:41:47,000 --> 00:41:51,999 Era un modo terribile di passare la vita per un animale da branco così socievole. 414 00:41:51,999 --> 00:41:58,999 Inoltre i beagle dovevano sopportare il dolore e le sofferenze dovute ai test tossicologici quotidiani. 415 00:41:59,000 --> 00:42:07,999 Vedevo questi fagottini di energia repressa aggirarsi nelle loro piccole celle spoglie annoiati e frustrati. 416 00:42:07,999 --> 00:42:12,999 Quando la porta veniva aperta, si riversavano fuori e si agitavano su e giù per la stanza. 417 00:42:12,999 --> 00:42:20,533 Quando un beagle veniva rilasciato, gli altri lo scorgevano aggirarsi e cominciavano ad abbaiare tutti eccitati attendendo il loro turno. 418 00:42:20,533 --> 00:42:27,999 Dopo solo un paio di minuti di attività frenetica, si divincolavano tra le mie braccia mentre li sollevavo per rimetterli nelle loro gabbie. 419 00:42:27,999 --> 00:42:32,999 Un volta nuovamente dentro si lanciavano contro lo sportello della gabbie appena gliela chiudevo dietro. 420 00:42:33,000 --> 00:42:40,999 Dopo aver lavorato nell’unità per un breve periodo, ho scoperto che tutto quel comportamento eccitato dei cuccioli, 421 00:42:40,999 --> 00:42:45,999 l’agitarsi e il rifiuto delle gabbie non durava a lungo per la maggior parte dei cani. 422 00:42:45,999 --> 00:42:55,166 In alcune settimane, quelli che si avventuravano fuori dalle gabbie, e molti non lo facevano, vi ritornavano docilmente senza opporre resistenza, essendo il loro spirito già spezzato. 423 00:42:58,999 --> 00:43:06,999 Se si parte dal presupposto che quel tipo di ricerca è essenziale per l’avanzamento della medicina umana 424 00:43:06,999 --> 00:43:10,999 e la tua tua carriera e la tua vita ruotano attorno all’avanzamento della medicina umana, 425 00:43:11,000 --> 00:43:14,999 allora si arriva alla conclusione che questo è un male necessario. 426 00:43:15,400 --> 00:43:20,999 Non mi sono accorto che non era vero finché l’ho fatto, ma è così che viene visto. 427 00:43:20,999 --> 00:43:26,999 In quel periodo avevo dei cani a casa. Io amo i cani. 428 00:43:26,999 --> 00:43:33,999 Il mio pensiero era “se qualcuno fa del male ai miei cani potrei anche ucciderlo…” 429 00:43:33,999 --> 00:43:38,999 il che suona estremo ma è così che la pensi quando i tuoi cani sono i tuoi bambini. 430 00:43:39,166 --> 00:43:50,999 Ciò nonostante, ecco che tutti i giorni salivo in macchina, andavo al laboratorio del dipartimento di cardiologia e uccidevo cani. 431 00:43:50,999 --> 00:43:57,999 Quando dividi tutto in compartimenti, riesci a tenere la contraddizione cognitiva a distanza. 432 00:43:57,999 --> 00:44:10,999 Puoi difendere la tua psiche pensando che i tuoi cani sono la tua famiglia e che questo è il tuo lavoro, e che il tuo lavoro consiste nel salvare vite. 433 00:44:13,999 --> 00:44:18,999 Poi è arrivato un momento in cui ho cominciato ad accorgermi che quello che stavo facendo ai cani nei laboratori 434 00:44:18,999 --> 00:44:25,999 non era proprio quello che pensavo essere in termini di contributo alla salute umana 435 00:44:25,999 --> 00:44:29,999 e questo ha cominciato a combaciare con la sua contraddizione. 436 00:44:29,999 --> 00:44:44,999 Stavo perdendo la battaglia con la contraddizione cognitiva e alla fine dovevo ammettere che la sola differenza tra i miei cani e quei cani era che i miei erano fortunati. 437 00:44:45,000 --> 00:44:51,734 Non è buon presupposto per usare gli animali per gli esperimenti e ucciderli: uno fortunato, uno no. 438 00:44:56,999 --> 00:45:08,999 Il primo dell’anno 2011 sostenitori della Animal Equality hanno salvato trentasei cani dalla struttura di Sant Feliu De Codines 439 00:46:54,633 --> 00:46:58,999 “Rita”: Ex beagle d’allevamento di laboratorio 440 00:46:59,999 --> 00:47:04,999 Quando l’abbiamo presa, era un cane molto timido. Aveva molte paure 441 00:47:04,999 --> 00:47:09,999 Per esempio, il semplice scendere per le scale era qualcosa che la spaventava, 442 00:47:09,999 --> 00:47:18,999 quindi per un certo periodo abbiamo dovuto scendere le scale molto spesso per mostrarle che non sarebbe successo niente di male, che non era una cosa pericolosa per lei. 443 00:47:19,999 --> 00:47:32,999 Per lei anche solo attraversare la strada era pauroso, ma allo stesso tempo voleva provare sempre nuove 444 00:47:32,999 --> 00:47:41,000 cose da odorare, da vedere… Per lei era come scoprire tutto per la prima volta… come avere una seconda possibilità di vita. 445 00:47:42,834 --> 00:47:52,900 Cercando di spiegarlo dal punto di vista di un cane, penso che descriverebbe la sua vita precedente come una di deprivazione: 446 00:47:52,999 --> 00:47:56,999 deprivazione della libertà, deprivazione emotiva, perfino deprivazione sensoriale… 447 00:47:58,200 --> 00:48:15,400 lo si capiva dal fatto che era spaventata da strani rumori… nella sua vita precedente sentiva a malapena dei suoni, tutto era grigio, buio… la paura di non sapere cosa stava per succedere, vedere anche i compagni in gabbia… 448 00:48:16,000 --> 00:48:24,999 era come la vita di qualcuno rapito. Come se fossi stato rapito alla nascita e non avessi mai conosciuto nient’altro che la tua gabbia. 449 00:48:25,999 --> 00:48:28,999 Penso sia una cosa molto difficile e credo che la descriverebbe in questo modo. 450 00:48:29,199 --> 00:48:37,000 Come una vita priva di deprivazioni, la vita di uno schiavo, di un recluso. 451 00:48:39,999 --> 00:48:49,999 Quindi ho preso la difficile decisione di smettere di fare esperimenti sui cani o qualsiasi altro animale, 452 00:48:49,999 --> 00:48:55,999 ho informato il mio supervisore… 453 00:48:55,999 --> 00:49:04,467 quella conversazione non è stata piacevole e il risultato è stato che ho lasciato il programma. 454 00:49:04,867 --> 00:49:09,066 Fortunatamente sono stato il grado di riprendere la sovvenzione riscrivendo un nuovo progetto 455 00:49:09,500 --> 00:49:14,999 basato sullo studio della produzione di immagini nei pazienti, pazienti umani. 456 00:49:15,400 --> 00:49:23,999 Quindi sono stato in grado di continuare il mio lavoro, ma la mia carriera accademica come cardiologo ricercatore era svanita nel nulla. 457 00:49:23,999 --> 00:49:33,999 La cosa interessante è che quando ho lasciato il suo ufficio con questa consapevolezza, per me andava bene perché mi ero tolto un peso. 458 00:49:33,999 --> 00:49:44,999 Non dovevo più combattere quella battaglia, cercando di giustificare quello che stavo facendo sulla base di quelle che erano le mie credenze sugli animali. 459 00:49:50,500 --> 00:49:54,999 È cambiata molto nell’ultimo anno, il cambiamento più importante è che ha superato molte paure. 460 00:49:54,999 --> 00:50:04,999 Ha capito che la sua vita è totalmente diversa dalla vita che aveva prima: adesso se la può godere, 461 00:50:05,200 --> 00:50:11,999 sentire nuovi odori, relazionarsi con altri cani, umani, o altri animali. Adesso è completa… vedo che ora è felice. 462 00:50:11,999 --> 00:50:16,999 Quando riceve una visita sembra felice. 463 00:50:16,999 --> 00:50:26,999 Adesso è un cane con poche paure, le piace ispezionare le cose, cerca le tue attenzioni… è cambiata molto. 464 00:50:26,999 --> 00:50:40,834 Per me, è questione di dare un volto, un nome, a quegli esseri che vedi soffrire nelle foto e video, 465 00:50:40,999 --> 00:51:00,999 è vedere un essere che vuole essere libero, che vuole avere una vita piena, e per me, rinforza ulteriormente il mio rigetto verso ogni forma di sfruttamento animale. 466 00:51:02,000 --> 00:51:07,999 Ero profondamente rattristata nel vedere che le gabbie che in precedenza contenevano i beagle erano vuote. 467 00:51:07,999 --> 00:51:14,999 Tutto ciò che rimaneva a dimostrare che i beagle erano stati li erano le ciotole per il cibo e i solo cartellini per gli esperimenti appesi agli sportelli delle gabbie. 468 00:51:14,999 --> 00:51:19,999 I 30 giorni di vita concessi a questo gruppo di beagle dalla HRC erano ormai trascorsi. 469 00:51:19,999 --> 00:51:25,999 Sebbene il piccolo beagle disperato con lo sguardo abbattuto che mi aveva così colpito fosse ancora nella sua gabbia, 470 00:51:26,400 --> 00:51:28,999 sapevo che anche lei presto sarebbe morta. 471 00:51:28,999 --> 00:51:35,999 A breve la stanza sarebbe stata completamente vuota e le brevi vite di questi gentili animali sarebbero terminate. 472 00:51:35,999 --> 00:51:43,999 Uscendo dalla stanza sono stata sopraffatta dalla tristezza e dal terribile senso di perdita per la morte di questi beagle 473 00:51:43,999 --> 00:51:48,999 L’intera giornata si era trasformata in un incubo e ho deciso che non avrei più potuto continuare. 474 00:51:48,999 --> 00:51:56,999 Dunque sono passata tra i cancelli della HRC per l’ultima volta, quel sabato 16 settembre del 1989, 475 00:51:56,999 --> 00:52:01,999 sopraffatta dal dolore e dalla rabbia che si erano accumulati in me negli ultimi 8 mesi, 476 00:52:01,999 --> 00:52:12,999 ma con una solenne promessa agli animali… ma con una solenne promessa agli animali da cui mi stavo allontanando, 477 00:52:12,999 --> 00:52:16,999 che la loro sofferenza non sarebbe più rimasta un segreto. 478 00:52:17,999 --> 00:52:36,900 Poo dopo aver lasciato la HRC, l’investigazione di Sarah è diventata di dominio pubblico, causando sdegno in tutto il Regno Unito e dando una spinta iniziale a una serie di campagne internazionali contro Huntingdon. 479 00:52:39,999 --> 00:52:46,999 Molta gente dà molto peso ai dilemmi etici, ma pone il centro dell’etica in un punto totalmente diverso. 480 00:52:46,999 --> 00:52:50,999 Da un lato riconoscono che ci sono molti problemi etici nell’usare gli animali, 481 00:52:51,000 --> 00:52:58,999 ma dall’altro sentono di essere moralmente giustificati perché non cercare di combattere le orribili malattie sarebbe eticamente discutibile. 482 00:52:58,999 --> 00:53:08,999 Ecco uno degli esempi più toccanti che molti di coloro che sfruttano gli animali citano: per lavorare al problema della leucemia infantile 483 00:53:08,999 --> 00:53:20,999 bisogna usare gli animali. È meglio che non cercare di risolvere il problema. 484 00:53:20,999 --> 00:53:27,999 Naturalmente per gli antivivisezionisti il problema etico è incentrato sugli animali e nessun uso degli animali è mai giustificato. 485 00:53:27,999 --> 00:53:34,999 Ma l’etica è al centro di entrambi i punti di vista, cambia solamente ciò su cui viene messo l’accento. 486 00:53:34,999 --> 00:53:41,967 Naturalmente so che ci sono degli scienziati che usano gli scimpanzè, ma ci sono tanti altri scienziati che direbbero: 487 00:53:41,999 --> 00:53:49,999 “non ho problemi a fare questo genere di cose sui roditori, ma non sono sicuro che potrei eseguire alcune delle tecniche più invasive su dei primati”. 488 00:53:49,999 --> 00:53:58,900 Spesso è lì che mettono il loro limite per quanto riguarda la specie. O potrebbero dire che ci sono alcune tecniche di cui non farebbero uso, 489 00:53:58,999 --> 00:54:06,999 e credo che questo sia valido per molti degli scienziati che conosco. Mettono un qualche limite. 490 00:54:06,999 --> 00:54:12,999 C’è stato un altro scienziato da noi intervistato che ha detto: “vedo i topi bianchi come degli individui, 491 00:54:12,999 --> 00:54:19,467 so che per molte persone non è così, ma per me sì. Potrei fare queste cose a un pesce rosso ma non a un topo”. 492 00:54:19,867 --> 00:54:25,999 Quindi ci sono diversi modi di lavorare nell’ambito della scienza, devi abituartici, devi entrarne a far parte, 493 00:54:25,999 --> 00:54:32,999 e imparerai a giustificarlo, se non l’hai già fatto, rispettando punti di vista etici completamente diversi. 494 00:54:36,999 --> 00:54:45,999 IV: Costi reali 495 00:57:56,300 --> 00:58:14,999 Dopo essere stato catturato in natura, il viaggio di un macaco destinato a una vita di esperimenti ricomincia dai territori del Laos. 496 01:00:49,999 --> 01:01:02,000 Tra il 2004 e il 2008, 261.283 macachi sono stati esportati dal Sud-Est asiatico in tutto il mondo per fini commerciali, d’allevamento e di ricerca. 497 01:01:14,000 --> 01:01:20,999 Nel 2004 abbiamo ricevuto una chiamata dall’università del Queen; ci chiedevano se potevamo prendere una scimmia di nome Darla. (Voce di Gloria Grow: Direttore, Fauna Sanctuary) 498 01:01:20,999 --> 01:01:25,999 Darla, dal giorno in cui è arrivata, ci ha spezzato il cuore. 499 01:01:25,999 --> 01:01:34,999 C’era qualcosa in lei, nella sua personalità, nello sguardo che aveva, era estremamente penoso 500 01:01:34,999 --> 01:01:37,999 guardarla e starle vicino. Era molto difficile. (Darla: ex macaco da laboratorio) 501 01:01:37,999 --> 01:01:43,999 Allora aveva circa 17 anni. Stava in un gruppo con degli amici 502 01:01:44,133 --> 01:01:49,800 ma sfortunatamente i suoi amici erano ancora in fase di studio e non potevano venire con lei, 503 01:01:49,999 --> 01:01:53,999 quindi è stata mandata da sola. Non ne ero, felice ma quella era la situazione e non ci si poteva fare niente. 504 01:01:54,367 --> 01:02:00,899 Darla era stata chiaramente sottoposta a due diversi studi, o era stata in due strutture, 505 01:02:00,999 --> 01:02:02,999 o qualcosa di simile perché aveva due numeri tatuati. 506 01:02:03,199 --> 01:02:07,999 Di solito, in molti casi, quello significava che era stata spostata da una struttura a un’altra. 507 01:02:07,999 --> 01:02:16,999 Quindi ciò indicava che durante la sua vita era stata sottoposta a molte ricerche. All’eta di 17 anni doveva averne viste tante. 508 01:02:16,999 --> 01:02:25,999 Non abbiamo ricevuto nessun documento medico, sembravano molto nervosi nel parlare dei tipi di ricerca che stavano conducendo lì. 509 01:02:25,999 --> 01:02:31,999 Alcuni mesi dopo, quando la donna che aveva lavorato con Darla è venuta per una visita, 510 01:02:31,999 --> 01:02:37,999 una delle cose che ci ha detto è che era stata sottoposta a uno studio sulle mestruazioni e che il suo utero era stato rimosso, 511 01:02:37,999 --> 01:02:44,999 naturalmente è stato penoso sapere che era stata coinvolta in una cosa simile. 512 01:02:44,999 --> 01:02:54,999 Poi la donna sembrava molto toccata quando ha cominciato a parlare dello studio successivo in cui Darla era stata coinvolta, era uno studio sull’anoressia. 513 01:02:54,999 --> 01:03:05,999 È stata molto vaga, nessuna informazione, a parte il fatto che ha cominciato a piangere durante la conversazione e come ha detto lei, non poteva più stare a guardarla. 514 01:03:05,999 --> 01:03:12,166 Ci ha detto che è stato in quel periodo che Darla ha cominciato a lottare per il cibo, il che è naturale. 515 01:03:12,567 --> 01:03:20,999 È allora che ha perso la coda e che il danno è stato fatto, cicatrici su tutto il corpo, un pezzo d’orecchio mancante e altre cose. 516 01:03:20,999 --> 01:03:35,999 All’inizio quando Darla è arrivata, aveva l’abitudine di coprirsi gli occhi con le braccia e le mani, a volte si copriva gli occhi con entrambe le mani… 517 01:03:36,333 --> 01:03:41,999 è abbastanza chiaro quello che voleva fare. Cercava di nascondersi o proteggersi o di non vedere quello che le accadeva attorno, 518 01:03:42,999 --> 01:03:49,999 era il suo modo di difendersi. Era terribile da vedere. Era veramente doloroso vederglielo fare, 519 01:03:50,200 --> 01:03:54,999 soprattutto se stavi per fornire un arricchimento fare qualcosa di veramente speciale. 520 01:03:54,999 --> 01:04:02,999 Anche guardare gli oggetti da afferrare o qualunque altra cose si trovasse nella gabbia era doloroso perché in un certo senso indicava 521 01:04:02,999 --> 01:04:15,700 il suo bisogno di abbracciare, il suo bisogno di tenere qualcosa. Normalmente non è qualcosa di molto morbido ma un oggetto duro; sarebbe potuto essere un bambino, quell’istinto di abbracciare tuo figlio. 522 01:04:16,999 --> 01:04:19,033 Ci sono così tante cose viste che sono brutalmente penose da raccontare. 523 01:04:19,033 --> 01:04:27,999 Per lei è difficile assistere alle morti nella gabbia delle scimmie. La sconvolge, è proprio traumatico per lei 524 01:04:27,999 --> 01:04:34,999 e questo è uno dei motivi per cui la vita di laboratorio non li abbandona mai. 525 01:04:34,999 --> 01:04:40,999 La cosa triste è che negli anni molti rifugi sono stati contattati per prendere singole scimmie da diversi laboratori, 526 01:04:40,999 --> 01:04:46,667 sempre segretamente, sempre senza sapere niente sugli studi in cui erano coinvolte, senza conoscere niente del loro passato, 527 01:04:46,999 --> 01:04:57,133 senza conoscere i loro gusti, o le loro paure, o cosa gli piaceva nella vita o chi avessero nella loro vita, quali amici avessero… 528 01:04:57,533 --> 01:05:03,999 Non vengono quasi mai ricongiunti ai loro vecchi amici, loro hanno ricordi e di sicuro si ricorderebbero dei loro vecchi amici. 529 01:05:03,999 --> 01:05:13,999 È quasi come se ogni volta che l’università fa una cosa del genere, e le scimmie arrivano in un qualche rifugio, si assicurasse che ciò non possa più accadere, 530 01:05:13,999 --> 01:05:23,999 assicurandosi che venga organizzato un programma di eliminazione [la volta successiva]. Non vogliono che gli impiegati provino a coltivare speranze, o che lascino perdere, 531 01:05:23,999 --> 01:05:29,999 questa è la triste realtà di questo genere di cose. 532 01:05:29,999 --> 01:05:39,999 Recentemente abbiamo avuto la possibilità di salvare due scimmie, due macachi rhesus, due femmine che avrebbero potuto unirsi a Darla, 533 01:05:39,999 --> 01:05:48,500 ma sfortunatamente il laboratorio non era disposto a collaborare. Quindi sono state uccise. 534 01:05:48,900 --> 01:05:58,400 E cosa si può dire a riguardo? Questo è ciò che succede. L’eliminazione. 535 01:06:00,233 --> 01:06:03,999 La ricerca nell’ignoto è possibile tramite gli esperimenti sugli animali. 536 01:06:03,999 --> 01:06:12,999 Dato che i primati sono fisiologicamente i più simili all’uomo, il loro uso nella ricerca aeromedica (medicina aeronautica) è di gran lunga superiore a quello di altri animali. 537 01:06:15,233 --> 01:06:24,999 Durante i primi anni della Rivoluzione Scientifica si pensava che per la scienza contasse il fatto di essere diffusa. 538 01:06:24,999 --> 01:06:32,000 Non si trattava solo di fare un esperimento e scriverne i risultati nel tuo soggiorno, dovevi anche farlo vedere a qualcuno. 539 01:06:32,500 --> 01:06:37,834 Quindi un modo per farlo diventare di dominio pubblico era descrivere il metodo. 540 01:06:37,999 --> 01:06:45,999 Ora, questo significa che deve essere replicabile. Ma naturalmente non lo è, soprattutto se si tratta di animali. 541 01:06:45,999 --> 01:06:56,133 In condizioni strettamente controllate, l’animale fa ciò che gli pare. Non si può controllare esattamente ciò che fa un animale, il suo comportamento etc. 542 01:06:56,533 --> 01:07:06,999 Un altro motivo per cui gli animali sono imprevedibili è che anche se stanno piuttosto separati dagli addetti al laboratorio, 543 01:07:06,999 --> 01:07:13,999 messi in minuscole gabbie etc, alcuni di loro hanno un po’ di contatto, alcune volte. 544 01:07:13,999 --> 01:07:27,999 E adesso è abbastanza evidente che il modo in cui gli animali vengono trattati ha una forte influenza sulla prevedibilità e possibilità di riprodurre dei risultati. 545 01:07:27,999 --> 01:07:39,999 L’idea che spiegando i metodi in dettaglio l’esperimento sia replicabile, tralascia quella che potremmo chiamare “tacita conoscenza”. 546 01:07:39,999 --> 01:07:47,999 C’è molta conoscenza riguardo a come lavorare con particolari tipi di attrezzature, ma come maneggiare gli animali che non viene scritto. 547 01:07:47,999 --> 01:07:56,999 Naturalmente ciò viene tramandato da insegnante a studente attraverso le generazioni, ma non viene mai effettivamente scritto. 548 01:07:58,200 --> 01:08:03,999 Quindi, il desiderio di controllare tutto, che è fondamentale nel modo di operare della scienza 549 01:08:03,999 --> 01:08:11,999 - ed è necessario per molti aspetti – può anche portare a una sorta di moltiplicazione di altri effetti 550 01:08:11,999 --> 01:08:22,999 che sono molto più difficili da controllare. Ed è un’illusione pensare che possiamo controllare tutto e che possiamo replicare tutto, perché è palese che non possiamo. 551 01:08:27,999 --> 01:08:35,999 V: Lasciar andare 552 01:08:39,390 --> 01:08:40,899 (Centro nazionale di ricerca sui primati Yerkes, Campus principale, Atlanta, Georgia) 552 01:08:41,000 --> 01:08:49,999 Non ho nessuna foto di Yerkes. Sono sicura di aver avuto molte occasioni per farle ma… non ce la facevo proprio. 553 01:08:50,333 --> 01:08:59,000 Non volevo fotografarli. Non volevo guardare indietro a 20 anni prima e vedere la faccia di Jerom. Però c’è una piccola parte di me che… 554 01:08:59,400 --> 01:09:04,999 Però c’è una piccola parte di me che… perché, sono stata intervistata così tante volte, e così tante volte avrei voluto 555 01:09:04,999 --> 01:09:11,999 poter dare a qualcuno la foto di lui in particolare. Poi penso “ma poi avrei una foto di lui”. 556 01:09:16,000 --> 01:09:23,999 Ho incontrato Jerom prima di iniziare a lavorare con lui. Sapete… affrontavano il progetto AIDS in modo diverso. 557 01:09:23,999 --> 01:09:30,999 Coloro che lavoravano con le scimmie HIV/SIV, lavoravano anche con gli chimpanzè HIV. 558 01:09:30,999 --> 01:09:38,999 Per quel che ne so, erano tutti cresciuti in cattività qui a Yerkes. La maggior parte di loro era stata infettata in giovanissima età. 559 01:09:38,999 --> 01:09:50,999 Erano stati infettati in diversi modi. Avevano studiato diversi metodi di trasmissione, quindi alcuni di loro erano stati infettati per via vaginali e ad altri, credo, tramite trasfusione 560 01:09:50,999 --> 01:09:54,999 e a Jerom credo siano stati dati tre diversi ceppi di virus. 561 01:09:54,999 --> 01:10:09,900 Il modello dello scimpanzè non stava funzionando. L’idea nella metà degli anni ’80 era stata che per fare ricerca sull’AIDS fosse necessario usare degli scimpanzè. Avevamo appena cominciato a conoscere l’AIDS agli inizi degli anni ’80 e si diceva sempre: “abbiamo bisogno di un modello animale”, 562 01:10:09,999 --> 01:10:22,999 quindi si è cominciato a infettare gli scimpanzè alla fine degli anni ’80 però questi non si ammalavano. Non succedeva niente. 563 01:10:22,999 --> 01:10:26,999 Sono stati infettati in diversi modi e non succedeva niente, quindi li hanno ammassati in quel palazzo, nel CID, e li hanno lasciati lì. 564 01:10:26,999 --> 01:10:40,999 L’intero palazzo è rimasto lì per anni. Venivano lavati con un tubo una o due volte al giorno, qualcuno entrava per dargli del cibo e delle arance e se ne andava. Tutto qui. 565 01:10:40,999 --> 01:10:48,999 Mi ricordo chiaramente la prima volta che ci sono entrata. Mi dovevo cambiare ed era sempre un peso. 566 01:10:48,999 --> 01:10:57,367 C’erano scimpanzè dal pavimento al soffitto e non mi conoscevano. Non erano ancora abituati ad avere sempre gente attorno e hanno cominciato a dare spettacolo. 567 01:10:57,800 --> 01:11:06,999 Mi ricordo solo che si lanciavano contro le gabbie verso di noi, con le feci che volavano dappertutto ed era veramente, veramente opprimente. 568 01:11:06,999 --> 01:11:11,000 Credo che le loro vite fossero veramente deprimenti e piatte. 569 01:11:11,400 --> 01:11:21,999 Per molto tempo, quelli di noi che lavoravano lì – beh, avevamo cominciato a dare qualcosa in più… visto che era tutto nuovo ed era il nostro lavoro 570 01:11:21,999 --> 01:11:30,967 abbiamo cominciato a dargli nuovi tipi di frutta e verdura, e qualcosa con cui giocare. 571 01:11:30,999 --> 01:11:36,999 Pami?tam, ?e w pewnym momencie dali?my im s?om? – i to by?o bardzo g?upie. Dali?my im bale siana. 572 01:11:37,333 --> 01:11:41,999 Una volta abbiamo dato [a Jerom] del fieno. Gli abbiamo dato una balla di fieno. 573 01:11:41,999 --> 01:11:55,999 Per lui era divertente, ma poi era veramente, veramente caotico e molto difficile da pulire. Nessuno voleva pensare che poteva essersi preso l’HIV. Hanno cercato di dare la colpa ai nuovi tipi di frutta e verdura o alla paglia o a questo o quell’altro o un’altra volta al mais. 574 01:11:55,999 --> 01:12:04,999 Ma in realtà erano disorientati. Quelli di noi che conoscevano delle persone ammalate di AIDS sapevano che era vero. 575 01:12:04,999 --> 01:12:13,999 Quindi hanno cominciato a sapararlo dal suo gruppo perché aveva cominciato a essere molto debole e quello è stato il momento in cui ho cominciato a lavorare seriamente con lui. 576 01:12:16,834 --> 01:12:25,033 Adesso ho dei sentimenti contrastanti a riguardo, ma credo che lo abbiamo riportato in vita. Credo che… gli abbiamo salvato la vita così che potesse morire qualche mese più tardi. 577 01:12:25,467 --> 01:12:34,999 Una mia amica del Santuario degli Scimpanzè uno o due giorni fa mi ha chiesto se qualcuno avesse mai visto uno scimpanzè piangere. 578 01:12:34,999 --> 01:12:38,999 Io ho scritto dicendo che io l’avevo visto. 579 01:12:38,999 --> 01:12:46,999 La prima volta che l’avevo visto era… scheletrico. Nient’altro che uno scheletro. 580 01:12:46,999 --> 01:12:54,999 E poi quando è stato separato dal suo gruppo, abbiamo cominciato a parlare dell’AIDS… 581 01:12:54,999 --> 01:13:01,999 Era in uno stato in cui non poteva nemmeno tenere su la testa. Si sedeva sul pavimento, si teneva la testa con le mani 582 01:13:01,999 --> 01:13:10,033 e se voleva guardare qualcosa doveva girare la testa con le mani e… piangeva. L’ho visto piangere, 583 01:13:10,400 --> 01:13:15,999 , e rannicchiarsi in posizione fetale di fronte a me. 584 01:13:15,999 --> 01:13:25,999 In passato ho effettivamente detto alla gente che l’unica differenza tra gli umani con l’AIDS con cui ho lavorato e Jerom era che lui non era consapevole di cosa stesse succedendo. Non c’era modo di spiegarglielo. 585 01:13:26,300 --> 01:13:31,867 E siccome il suo studio non era sovvenzionato, e nessuno sapeva veramente cosa stesse succedendo, nessuno sapeva come curarlo. 586 01:13:31,999 --> 01:13:44,800 E più si ammalava e meno la gente voleva andare lassù e stargli attorno perché era arrivato a un punto in cui era bisognoso di tutto, e così infelice. Credo che io fossi l’unica… 587 01:13:44,999 --> 01:13:58,667 Penso che la situazione era che… sì, avevo un’idea di che cosa stesse vivendo perché avevo visto delle persone, umani, arrivare a quello stato. 588 01:13:58,999 --> 01:14:03,999 A lui le persone non piacevano proprio. Non mi piace antropomorfizzare, ma era come un adolescente. 589 01:14:04,333 --> 01:14:13,999 Non voleva avere accanto una vecchia signora, non voleva umani attorno. 590 01:14:13,999 --> 01:14:22,999 Sento che mi permetteva di stargli vicino perché aveva bisogno di qualcuno e io ero l’unica che stava regolarmente lì. 591 01:14:22,999 --> 01:14:27,999 C’erano altre persone che si prendevano cura di lui ma, quando è stato separato dal suo gruppo, 592 01:14:27,999 --> 01:14:31,999 ho avuto la sensazione che avesse bisogno di qualcuno che stesse dalla sua parte. 593 01:14:32,809 --> 01:14:38,729 E ho cercato di essere molto chiara con lui: “sono qui per te, e farò qualunque cosa per te, 594 01:14:38,999 --> 01:14:42,999 ma devo anche prendermi cura di tutti gli altri, 595 01:14:42,999 --> 01:14:49,700 ma qualunque cosa mi farai o per quanto tu possa arrabbiarti con me, sarò comunque qui, quindi fai quello che devi fare”. 596 01:14:49,999 --> 01:14:59,999 Ho cercato sempre di rimanere molto informata con i ricercatori così da sapere quali erano i progetti. Voleva poter dire di aver ottenuto il primo scimpanzè con l’AIDS e quindi… 597 01:14:59,999 --> 01:15:09,999 Non ricordo proprio chi ha deciso che quando si fosse ammalato di AIDS, sarebbe stato ucciso. 598 01:15:09,999 --> 01:15:19,533 Brent ha portato questa barella, l’hanno coperta con un lenzuolo e ci hanno messo una specie di cuscino… l’ho trovato quasi rivoltante. 599 01:15:19,967 --> 01:15:26,999 Perfino adesso riguardando indietro nel tempo proprio… Che strano… Che senso di alienazione. 600 01:15:26,999 --> 01:15:35,000 Ora eccomi qui, mi è stato detto per due anni: “non curartene, non puoi curartene, siamo qui per la scienza”. 601 01:15:35,533 --> 01:15:41,700 E poi, improvvisamente è chiaro che io amo questo scimpanzè e sono sconvolta, e decidiamo di fare questa strana cerimonia 602 01:15:41,999 --> 01:15:49,999 in cui lo mettiamo su una barella con sopra un lenzuolo… Lo uccideremo, tra circa mezz’ora! Non so, era tutto molto strano. 603 01:15:49,999 --> 01:16:00,999 Quindi Brent e Denise lo hanno messo sulla barella e lo hanno coperto come se stesse dormendo, gli ho dato un bacio d’addio ed è finita lì. 604 01:16:00,999 --> 01:16:10,999 Già da molto tempo prima di lasciare, sapevo che non avrei più potuto sostenere la ricerca. 605 01:16:10,999 --> 01:16:17,200 Durante tutto il periodo che ho passato con Jerom, sapevo di dover documentare quello che gli stava succedendo 606 01:16:17,633 --> 01:16:26,999 e sapevo di dovermene andare e raccontare la sua storia. Non è proprio nella mia natura fare quel genere di cose e tuttavia… 607 01:16:26,999 --> 01:16:37,999 mi sentivo obbligata a farlo. E sentivo di prendere questo denaro sporco per lavorare in questo posto e di fare le cose che dovevo fare 608 01:16:37,999 --> 01:16:41,999 – era parte del mio lavoro quindi non sarei stata licenziata. 609 01:16:41,999 --> 01:16:48,999 Quindi, in cambio, credo, dovevo raccontarlo, quindi, quando me ne sono andata 610 01:16:48,999 --> 01:16:57,999 mi hanno detto che ciò che avevamo imparato da Jerom è che l’HIV causa l’AIDS… 611 01:16:57,999 --> 01:17:08,999 Non so quanto prendere la vita di uno scimpanzè di 14 anni e sottoporre dozzine di altri scimpanzè a quel tipo di vita 612 01:17:08,999 --> 01:17:18,999 possa essere una giustificazione per… per qualunque cosa francamente. Direi proprio di no… 613 01:17:21,999 --> 01:17:38,999 Non capisco come qualcuno possa pensare che sia necessario. Frank Novembre ha ottenuto alcune pubblicazioni tramite Jerom, 614 01:17:38,999 --> 01:17:48,999 e Nathan è stato infettato con il sangue di Jerom… e anche Nathan è morto, ora. 615 01:17:48,999 --> 01:18:03,367 Non so se tutto ciò fosse necessario e… non so. Non so cosa dire. Per me non c’è nessuna giustificazione morale nel trattare degli esseri senzienti in quella maniera. 616 01:18:25,867 --> 01:18:29,000 <> 617 01:18:32,999 --> 01:18:35,999 Questa è storia, e questa non lo è. 618 01:18:35,999 --> 01:18:39,300 Ce ne sono così tante migliaia che sono morti. 619 01:18:39,999 --> 01:18:41,999 Venivano usati per alcuni studi, venivano usati fino all’ultimo e poi uccisi, 620 01:18:41,999 --> 01:18:43,999 e non sapremo mai chi fossero 621 01:18:43,999 --> 01:18:46,000 e le loro storie non verranno mai fuori, 622 01:18:46,834 --> 01:18:50,999 anche se ognuna delle loro storie era molto diversa da quella di ciascun loro compagno di gabbia. 623 01:18:51,999 --> 01:18:57,999 <> 624 01:18:57,999 --> 01:18:59,999 Quando pianifichiamo gli studi, nessuno dice mai: 625 01:18:59,999 --> 01:19:06,999 “stiamo molto attenti con questo studio, usiamo prima tutte le possibilità che abbiamo a disposizione”. 626 01:19:07,000 --> 01:19:12,999 Nessuno veramente ne parla mai; è tutto un “va bene, poi cosa possiamo fare, cosa possiamo iniettare in questi animali, 627 01:19:12,999 --> 01:19:16,999 cosa possiamo fare per avere più dati per rispettare le nostre scadenze?” 628 01:19:16,999 --> 01:19:18,999 Quindi è stata dura per me da questo punto di vista, 629 01:19:20,999 --> 01:19:23,999 ma le vere vittime sono, naturalmente, gli animali. 630 01:19:24,999 --> 01:19:31,999 <> 631 01:19:31,999 --> 01:19:38,999 Spero di aver fatto qualcosa di buono con il lavoro che ho fatto. Non c’è proprio modo di saperlo fino alla fine, 632 01:19:38,999 --> 01:19:40,000 qualunque sia. 633 01:19:40,400 --> 01:19:46,999 Quello che faccio viene fatto per quelli che spero essere i migliori motivi, cioè cercare di aiutare questi individui che, 634 01:19:46,999 --> 01:19:55,400 senza colpa, sono stati strappati via dalle loro case o famiglie, messi in prigioni virtuali, 635 01:19:56,999 --> 01:20:01,999 sottoposti a delle procedure che non augureresti nemmeno al tuo peggior nemico… 636 01:20:01,999 --> 01:20:04,000 lasciare solo qualcuno che è completamente innocente. 637 01:20:05,400 --> 01:20:11,999 < 01:20:16,999 dipende direttamente dalla qualità degli animali da laboratorio che gli vengono mandati.>> 639 01:20:16,999 --> 01:20:22,999 Sono contento di non riuscire a compartimentare, e che non so distaccarmi emotivamente 640 01:20:22,999 --> 01:20:26,999 perché credo che questo sia l’atteggiamento che tutti gli scienziati dovrebbero avere. 641 01:20:26,999 --> 01:20:32,999 Sono stato abbastanza fortunato a scoprire che non sono solo, che ci sono altre persone la fuori 642 01:20:32,999 --> 01:20:39,133 che hanno provato le mie stesse sensazioni, che allo stesso modo non riescono a compartimentare quello che accade e a distaccarsene. Invece lo vedono come fondamentalmente sbagliato. 643 01:20:40,999 --> 01:20:42,999 < 01:20:47,999 È un’arca di Noè: conigli, porcellini d’India, ratti, topi e tanti altri animali.>> 645 01:20:48,999 --> 01:20:56,567 Se il tuo cuore ti dice cosa fare, se non credi sia necessario usare gli animali in questo modo, 646 01:20:56,633 --> 01:21:01,999 o non lo vuoi fare perché viola la tua etica personale, non farlo. 647 01:21:01,999 --> 01:21:05,999 Dillo ad alta voce. Non verrai più visto come un piantagrane. 648 01:21:06,000 --> 01:21:11,999 Non ti farà espellere da una scuola medica. Non ti farà cacciare via dalla classe di biologia al liceo. 649 01:21:13,000 --> 01:21:18,999 < 01:21:24,400 o forse era geneticamente impuro o è stato rinchiuso in un ambiente al di sotto degli standard.>> 651 01:21:25,000 --> 01:21:30,400 Mi sento malissimo nei confronti degli animali. 652 01:21:30,467 --> 01:21:37,999 Posso solo dire che mi dispiace e che combatterò per un cambiamento e che farò veramente di tutto per cambiare questa industria. 653 01:21:38,999 --> 01:21:44,999 < 01:21:50,999 e standardizzati. Sa che i suoi strumenti da laboratorio ora rientrano tutti nello standard.>> 655 01:21:51,999 --> 01:21:54,999 Quando usciamo allo scoperto e raccontiamo queste storie dal punto di vista degli animali 656 01:21:54,999 --> 01:22:00,999 è proprio innegabile. Non puoi discutere sulla natura fondamentale della ricerca 657 01:22:00,999 --> 01:22:06,999 quando persone come me escono allo scoperto e ti dicono, io conoscevo questi primati, conoscevo queste scimmie, ti posso dire i loro nomi, 658 01:22:07,999 --> 01:22:13,834 posso ancora sentire l’odore del laboratorio. Era molto reale, è ancora molto reale, 659 01:22:13,999 --> 01:22:20,999 sta ancora succedendo e non finirà finché qualcosa non cambia. So solo che 660 01:22:20,999 --> 01:22:25,999 è bello avere dei difensori da un lato e ricercatori dall’altro, 661 ma coloro che si trovano nel mezzo sono gli animali, 662 01:22:29,999 --> 01:22:33,567 quindi sta a noi uscire allo scoperto e parlare di loro. 663 01:22:42,567 --> 01:22:47,567 “Se al momento sei un impiegato di laboratorio o ricercatore alla ricerca di supporto per fermare la sperimentazione sugli animali, 664 01:22:47,633 --> 01:22:53,567 o se sei un ex impiegato di laboratorio che cerca supporto emotivo 665 01:22:53,567 --> 01:22:55,567 e qualcuno con cui parlare, contattaci.” 666 01:22:59,999 --> 01:23:05,567 “Il Laboratory Primate Advocacy Group (LPAG) e Maximum Tolerated Dose 667 01:23:05,633 --> 01:23:13,567 mettono a disposizione risorse e materiali ad attuali ed ex impiegati di laboratorio 668 01:23:13,633 --> 01:23:17,567 o ricercatori così che possano raccontare le loro storie e quelle degli animali con cui hanno lavorato.” 669 01:23:17,633 --> 01:23:19,567 lpag.org maximumtolerateddose.com 670 01:23:19,633 --> 01:23:23,567 LISTA REFERENCJI DOTYCZ?CYCH BADA? NAD ZWIERZ?TAMI DOST?PNA JEST NA: MAXIMUMTOLERATEDDOSE.ORG/RESOURCES 671 01:23:23,567 --> 01:23:31,567 LISTA REFERENCJI ORAZ DODATKOWYCH MATERIA?ÓW UZUPE?NIAJ?CYCH DO FILMU DOST?PNA JEST NA: MAXIMUMTOLERATEDDOSE.ORG/RESOURCES 672 01:23:33,567 --> 01:23:37,567 RE?YSERIA: KAROL ORZECHOWSKI 673 01:23:38,633 --> 01:23:43,567 T?UMACZENIE I SYNCHRONIZACJA NAPISÓW: alis, em. d?i., lis, st. (Vege Inicjatywa)